کد خبر: ۲۷۹۳۹۷
تعداد نظرات: ۵ نظر
تاریخ انتشار:
«مدیا کاشیگر»، اولین مترجم مورد تایید فرانسه در ایران؛

نویسنده ایرانی همراه فابیوس را بشناسید +عکس

کاشیگر که به عنوان اولین مترجم مورد تایید فرانسه در ایران شناخته می شود امروز به واسطه حضورش کنار فابیوس در کانون توجه اهالی فرهنگ و هنر قرار گرفته و این حضور سوالاتی را در میان اهالی فرهنگ ایجاد کرده است.

به گزارش بولتن نیوز به نقل از مشرق، مدیا کاشیگر مترجم، نویسنده، شاعر و فعال فرهنگی 59 ساله با گرایشات شبه روشنفکری است که به واسطه ارتباط نزدیکش با فرانسه و سفارت فرانسه شناخته شده است. کاشیگر که به عنوان اولین مترجم مورد تایید فرانسه در ایران شناخته می شود این روزها به واسطه حضورش کنار فابیوس در کانون توجه اهالی فرهنگ و هنر قرار گرفته و این حضور سوالاتی را در میان اهالی فرهنگ ایجاد کرده است.
 

مدیا کاشیگر تحصیلاتش را تا دیپلم در فرانسه گذراند، اما تحصیل در دانشگاه را در رشته‌های معماری و اقتصاد در ایران نیمه تمام گذاشت. تاکنون بیش از ۲۰ عنوان کتاب در زمینه‌های شعر، داستان و ترجمه از او منتشر شده است. وی همچنین دبیر جایزه های ادبی یلدا و بنیانگذار و دبیر سه دوره جایزه ادبی روزی روزگاری بوده‌ است. جایزه‌هایی که هر دو به دلیل حواشی که وجود داشت تعطیل شدند.

 

 


 


برخی از شاخص ترین آثار ترجمه مدیا کاشیگر آثاری از ولادیمیر مایاکوفسکی، فرناندو آرابال، اوژن یونسکو و ... است. کاشیگر در اغلب مراسم های اهدای نشان شوالیه در ایران حضور داشته و حتی خبرهایی در مورد تاثیر او در انتخاب شوالیه های ایرانی لشگر فرانسه نیز وجود دارد.

 

 


 

 


در مراسم اهدای نشان شوالیه به شجریان «فوشه»، زندگینامه شجریان را به فرانسوی روایت می کرد و مدیا کاشیگر سخنان وی را به فارسی ترجمه می کرد. در آیین اهدای نشان شوالیه به لیلی گلستان، مترجم و مدیر گالری گلستان، با حضور سفیر فرانسه و چهره‌‌هایی از جمله .... و مدیا کاشیگر نیز حاضر بود.

 

 



در مراسمی که شامگاه 18 آبان در سفارت فرانسه در تهران برگزار شد، نشان شوالیه ادب و هنر فرانسه با حضور هنرمندانی از جمله .... و مدیا کاشیگر‌ به داریوش مهرجویی اهدا شد. در مراسم اهدای نشان شوالیه به دولت آبادی افرادی همچون .... و مدیا کاشیگر شرکت داشتند و ...
 

حالا این مترجم، نویسنده و شاعر کنار دست فابیوس حضور دارد. فابیوس که به واسطه شخصیت صهیونیستی‌اش و مشکلاتی که به واسطه ورود ویروس ایدز به ایران به وجود آورد به شدت مورد انتقاد است. حضور یک شاعر و نویسنده که باید چشم و گوش مردم و دشمن دشمنان آنها باشد در کنار فابیوس عجیب به نظر می رسد.


شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

انتشار یافته: ۵
در انتظار بررسی: ۰
غیر قابل انتشار: ۰
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۳:۳۳ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۸
3
5
فابیوس در کل چهره منفوریست اما تعامل با فرانسه در راستای منافع ماست. اما خالد مشعل منفور که تعامل با وی فقط ضرر است چه؟
پاسخ ها
ناشناس
| Iran, Islamic Republic of |
۱۳:۳۳ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۸
تعامل باتغافل همراه باشد اسارت می آورد.
ناشناس
|
Iran, Islamic Republic of
|
۱۳:۳۳ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۸
0
3
شايد به عنوان مترجم بوده اقا چرا بيخودي گير ميدي تازه كلي ازش گفتي بهتر شناختيم بايد ادم فرحيخته و جالبي باشه
پاسخ ها
ناشناس
| Germany |
۱۳:۳۳ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۸
فرحيخته
amir
|
Iran, Islamic Republic of
|
۲۰:۳۵ - ۱۳۹۴/۰۵/۰۸
0
0
ذات امثال فابیوس برای فرزندا ایران مشخص هسا مثل
آمریکا و ... اما مشخصا از داریه روابط دیپلماتیک به این موضوع نگاه کنیم و در کنارش تمام تحلیل ها روی میز خود داشته باشیم...
نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین