رمان «النور و پارک» نوشته رینبو راول توسط مهرزاد جعفری ترجمه شده و مراحل پیش از چاپ را طی میکند.
به گزارش بولتن نیوز، مهرزاد جعفری مترجم گفت: به تازگی ترجمه رمان «النور و پارک» نوشته رینبو راول را به پایان رسانده و به ناشر سپردهام که قرار است مجوز چاپ را دریافت کند.
وی افزود: این کتاب، یک رمان اجتماعی را در بر می گیرد که مخاطبان اصلیاش، نوجوانان و جوانان هستند. داستان رمان هم درباره درباره دو نوجوان ١٦ ١٧ ساله است که با جامعه خود، جور در نمیآیند و دو بچه عجیب و غریباند. زمینه اصلی داستان عشق، موسیقی، نفرت، خشونت علیه کودکان و زنان است.
این مترجم در ادامه گفت: دو نوجوان داستان در واقع دختر و پسری کره ای هستند که در خانه شان ناملایمات زیادی وجود دارد، یکی از آنها ناپدری و ٣ برادر و یک خواهر دارد و دیگری هم پدر و مادری دارد که به دلایل مشخصی از هم جدا شده و او باید با ناپدریاش زندگی کند. من ترجمه رمان را تمام کرده و آن را به انتشارات آذرآباد سپردهام و در حال حاضر مراحل ویراستاری و صفحه آرایی را طی میکند.
از جعفری پیش از این ترجمه دو جلد از مجموعه «نغمهای از آتش و یخ» (بازی تاج و تخت) و کتاب «خلا ناگهانی» نوشته جی.کی.رولینگ توسط انتشارات آذرآباد منتشر شده است.