به گزارش بولتن نیوز، زبان فارسی به جای خاصی تعلق ندارد. ما نباید روی اسم تعصب داشته باشیم. همه جای دنیا همینطور است. من بسیار خوب ترکی حرف میزنم و از موسیقی ترکی لذت میبرم و به زادگاه خود مینازم، ولی زبان رسمی ما زبان فارسی است و ما شاهنامه را به زبان فارسی میخوانیم.
در همه جای دنیا در کنار زبان رسمیشان که زبان تعامل با جاهای دیگر است، زبانهای محلی دیگری هم وجود داشته است. هیچکس به زبانهای محلی بد نمیگوید، حتی به آن احترام هم میگذارند، ولی همه جای دنیا یک زبان رسمی دارد. کسی به فرزند هشتسالهاش با زبان محلی ریاضی درس نمیدهد.
همۀ ملتهای تثبیتشده از اقوام و زبانهای مختلف تشکیل شدهاند. همۀ اینها جمع میشوند و یک ملت میشوند. آن یک ملت یک زبان رسمی برای تعامل دارد. در عین حال چه کسی گفته است فرزند ما به ترکی حرف نزند، به کردی حرف نزند؟ معلوم است که باید حرف بزند، ولی نه اینکه بچۀ هشتساله که به کلاس دوم میورد، ما حتماً باید ریاضی را به ترکی به او بگوییم. این هویت و یکپارچگی مملکتمان را به هم میزند. هیچ جای دنیا اینطور نیست.
من خودم در خوی به دنیا آمدهام، در یک شهری در آذربایجان. بسیار خوب ترکی حرف میزنم، ولی عاشق زبان فارسی هستم که به کشورم ایران تعلق دارد. ما همهمان اول ایرانی هستیم. من همیشه گفتهام ایرانی هستم، آذربایجانی هستم، خویی هستم. آن چیز که همۀ ما را اینجا جمع کرده ایرانی بودن ماست و زبان فارسی. امیدوارم شما که انسانهای فاضلی هستید میدان ندهید به کسانی که از این قضیه، از یک احساسات بیجا سوء استفاده میکنند. جالب است ما آذربایجانیها بیشتر از جاهای دیگر غصۀ زبان فارسی را داریم.
زبان ما زایاست ما میتوانیم با در کنار هم گذاشتن کلمات همه چیز را بسازیم و توانستهایم با این سیلی که از کلمات جدید میآید زبان فارسی را حفظ کنیم.»
منبع: نهمین مجلس از سلسله مجالس علمی بنیاد موقوفات دکتر محمود افشار، «زبان فارسی، ایران و فرهنگنویسی»، ۳۰ مهر ۱۳۹۸، کانون زبان پارسی،
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com