رمان «شطرنج با ماشین قیامت» نوشته حبیب احمد زاده به زبان صربی ترجمه شد
به گزارش بولتن نیوز، رمان «شطرنج با ماشین قیامت» نوشته حبیب احمدزاده توسط مترجم صرب الکساندر دراگوویچ به زبان صربی ترجمه شد.
شطرنج با ماشین قیامت یک رمان فلسفی اجتماعی درباره سه روز از زندگی یک بسیجی هفدهساله در شهر آبادان است که عراقیها آن را محاصره کردهاند.
نویسنده شطرنج با ماشین قیامت سعی داشته که که به گونه ای متفاوت و با نگاهی فلسفی به وقایع و رخدادهای جنگ بپردازد. عنوان ماشین قیامت نیز اشارهای به رادار عراقی موسوم به «سامبلین» است که قرار است در رمان طی عملیاتی ناکارامد شود.
دراگوویچ دارای مدرک کارشناسی ارشد از دانشگاه بلگراد در رشته شرق شناسی است. وی که در حدود ۳۰ کتاب از زبان فارسی به صربی ترجمه و منتشر کرده است، چند سالیدر ایران تحصیل کرده و تا کنون دو بار در ایران برای ترجمه های روان و خوش خوانش از زبان فارسی، جایزه کتاب سال را دریافت کرده است.(ترجمه مثنوی معنوی، سال ۱۳۸۷ و جایزه کتاب سال برای ترجمه نهج البلاغه در سال ۱۳۹۲ .)
کتاب شطرنج با ماشین قیامت علاوه بر صربی، به چند زبان از جمله انگلیسی، آلبانیایی و روسی، عربی و فرانسه نیز ترجمه و منتشر شده و جوایزی مختلفی کسب کرده است از جمله جایزه کتاب سال شهید حبیب غنیپور و جایزه اصفهان. به علاوه نمایش «شطرنج با ماشین قیامت» که از همین کتاب اقتباس شده است پیش از این در صدر ۱۴ نمایش برتر سال ۲۰۱۴ کانادا قرار گرفته است.
موسسه بین المللی نشر جئو پوئتیکا قرار است به زودی این رمان را در صربستان و کشورهای منطقه بالکان منتشر کند.