کد خبر: ۱۹۶۰۳۱
تاریخ انتشار:
دکتر جمشید امانی استاد دانشگاه و مترجم:

روزنامه نگاران درحذف عناوین و جملات غیر فارسی در جامعه باید همت کنند

برای مقابله با هجمه های دشمنان در زمینه های مختلف باید در نخستین مرحله ادبیات و فرهنگ غنی کشورمان را حفظ و تقویت کنیم که رسانه های جمعی بویژه مکتوب در این عرصه باید پیش قرآول باشند.
گروه فرهنگی - استاد دانشگاهها علامه طباطبایی تهران و دانشگاه آزاد سنندج گفت: روزنامه نگاران، خبرنگاران و فعالان رسانه های جمعی بر اساس رسالت کاری خود در حذف عناوین و جملات غیر فارسی در جامعه و جایگزین کردن عناوین فارسی نقش تعیین کننده ای دارند.

دکتر جمشید امانی مترجم نخستین کتاب مدیریتی صد در صد فارسی کشور بنام "کار راهه ای از بین تا کنش "اثر ریچارد م جانسون که هیچ گونه جمله غیر فارسی در آن نیست در گفتگو با بولتن نیوز افزود: فعالان رسانه و روزنامه نگاران در کنار موضوع اطلاع رسانی و مستند سازی وقایع جامعه باید به ادبیات غنی کشورمان نیز توجه ویژه داشته باشند.

وی روزنامه نگاران و فعالان رسانه ای را پاسداران فرهنگ و ادبیات کشور خواند و اظهار داشت: برای مقابله با هجمه های دشمنان در زمینه های مختلف باید در نخستین مرحله ادبیات و فرهنگ غنی کشورمان را حفظ و تقویت کنیم که رسانه های جمعی بویژه مکتوب در این عرصه باید پیش قرآول باشند.

وی با اشاره به غنی بودن زبان و ادبیات فارسی در همه زمینه های مختلف بویژه تخصصی حوزه مدیریت بیان کرد: طبق تحقیقاتی که صورت گرفته و کارهایی که شروع کرده ایم در این عرصه ما برای ترجمه آثار انگلیسی، عربی و فرانسوی و دیگر زبانها به زبان فارسی هیچگونه نیازی به کلمات و عناوین غیر فارسی نداریم .

این استاد دانشگاه آزاد واحد سنندج، ترجمه کتاب کار راهه ای از بین تا کنش اثر ریچارد م جانسون را تنها نمونه کتاب صد درصد فارسی در حوزه مدیریت به عنوان یک نمونه موفق در حفظ زبان و ادبیات فارسی کشور اعلام کرد و گفت: در این اثر تلاش کرده ام به همه دوستداران ایران اسلامی بقبولانم که ما برای ترجمه دیگر آثار به هیچ وجه نیازی به عناوین غیر فارسی نداریم.

دکتر امانی با انتقاد از برخی از فعالان رسانه ای کشور از ترویج واژه های غیر فارسی بویژه درمطالب رسانه های مکتوب گفت: فعالان این عرصه به عنوان قشر فرهیخته کشور باید در دفاع از زبان و فرهنگ و تمدن کشورمان با دقت بیشتری تلاش کنند.

این استاد دانشگاه ،نقش مجریان، بازیگران و خبرنگاران رادیو و تلوزیونی را در جایگزینی واژه های فارسی بجای واژه های غربی و غیر فارسی را بسیار حایز اهمیت خواند و بر توجه آنها بیشتر تاکید کرد.

به گفته وی برای حفظ زبان رسمی کشورمان و معرفی هویت و تمدن والای ایرانیان همه فعالان فرهنگی، مسوولین، نویسندگان، مترجمان، دانشگاهیان و عامه مردم باید هر کدام به سهم خود دربکار بردن واژه های اصیل ایرانی برای صحبت ها و نوشته های خود دقت کنیم .

وی افزود: به جرات اعلام می کنیم که ما برای صحبت ها و نوشته های خود در همه زمینه ها می توانیم واژه و عنوان فارسی درست آن را بکار ببریم که تحقق این امر غیر ممکن نیست بلکه تنها به کمی زحمت و تحقیق نیازمند است .

دکتر امانی در پایان مصاحبه برای تقویت این ایده و فکر خود در راستای تحقق شعار فارسی را پاس بداریم و پذیرش انتقاد ها ی سازنده فعالان و دوستداران زبان فارسی آدرس رایاپیک amanee@hotmail.comبرای برقراری ارتباط با خود اعلام کرد.

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین