کد خبر: ۱۶۰۷۹۶
تاریخ انتشار:

گذشته با دوبله فارسی می‌آید

اصغر فرهادی که پیش از اکران فیلم «گذشته» گفته بود وقتی به ایران بازگردد درباره دوبله فیلم خود تصمیم می‌گیرد و فعلا قصد این کار را ندارد، به درخواست پخش‌کننده فیلم، این روزها در حال انتخاب بازیگران مناسب برای دوبله‌ این اثر است.
ایسنا: اصغر فرهادی که پیش از اکران فیلم «گذشته» گفته بود وقتی به ایران بازگردد درباره دوبله فیلم خود تصمیم می‌گیرد و فعلا قصد این کار را ندارد، به درخواست پخش‌کننده فیلم، این روزها در حال انتخاب بازیگران مناسب برای دوبله‌ این اثر است. 

با اینکه همزمان با اکران جهانی «گذشته» این فیلم در ایران نیز با زیرنویس فارسی به روی پرده‌ها رفته،گزارش داده است، اصغر فرهادی «گذشته» را به درخواست پخش‌کننده برای ادامه اکران عمومی و همچنین نسخه‌ دی‌وی‌دی در ایران دوبله می‌کند. همچنین موزه سینما قصد دارد به فرهادی به‌عنوان یکی از سینماگرانی که دارنده تنها اسکار ایران است و در سال‌های اخیر توانسته است، بار دیگر سینمای ایران را در سطح بین‌المللی مطرح کند، غرفه‌ای در خصوص آثار و جوایز او اختصاص دهد، هرچند این اتفاق منوط به اهدای آثار از سوی فرهادی است. 

این درحالی است که محمدحسن پزشک، مدیرعامل موزه سینما از آمادگی فرهادی در این زمینه خبر داده: «در نمایش خصوصی‌ای که فیلم «گذشته» در موزه سینما داشت با ایشان صحبت شد و بار دیگر اعلام کردند، همه جوایز و یادگاری‌هایشان را به موزه تحویل خواهند داد. حتی پوستری از فیلم «گذشته» به امضای حاضران رسید که قرار شد آن را هم به موزه دهند اما زمانی برای این کار مشخص نشد.»

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین