جریان شبه روشنفکر داخلی که همهی هستی خود را وامدار تمدن غربیست، همواره تلاش کرده تا فرهنگ و هنر دینی و انقلابی، و فعالان این بخش را با انگهایی که خودشان بیشتر از همه سزاوار آنها هستند ...
گروه فرهنگی بولتن نیوز-«شبهروشنفکران و مقولهی هنر ایدئولژیک»وحید جلیلی در دومین روز از اردوی بانوان شاعر انقلاب گفت: اگر روشنفکران یک هزارم اسطورههایی چون شهدا را داشتند چیزی برای آنها کم نمیگذاشتند، شاملو در مدح ماندلا شعر دارد اما در مدح امام خمینی نه. اگر مدح بد است چرا خودشان مدح میگویند و آنوقت وقتی به انقلابیون میرسند میگویند هنر برای هنر است و بس.
ذرهبین فرهنگی: جریان شبه روشنفکر داخلی که همهی هستی خود را وامدار تمدن غربیست، همواره تلاش کرده تا فرهنگ و هنر دینی و انقلابی، و فعالان این بخش را با انگهایی که خودشان بیشتر از همه سزاوار آنها هستند، از میدان کار و فعالیت بدر کند. تا پیش از انقلاب اسلامی و به لطف حضور پررنگ دین در جامعه، این شبه روشنفکران تا حد امکان دم از خرافهگرایی و آزادیهای بیقید و بند میزدند و دین را عامل چنین رویکردهایی در جامعه معرفی میکردند. بعد از پیروزی انقلاب اسلامی هم، تمام تلاش خود را به کار بستند که بگویند فرهنگ دینی همان فرهنگ دولتیست. و این در حالیست که خودشان رسما جیره خور دولتهای استعماری هستند. البته خدا را شکر که مردم ما قدرت تشخیص بالایی داشته و عموما با آثار فرهنگی و هنری این قشر ارتباط برقرار نکرده و به این شکل بهترین جواب را به آنها دادهاند.
آبروی ایران را خرج قبیلهگراییهای خود نکنیدوزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در حاشیهی بازدید از مراحل آمادهسازی نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران درباره برخی از مسائل حوزه کتاب، ناشران و نمایشگاه بینالمللی کتاب تهران به اظهار نظر پرداخت و دربارهی سرنوشت دفن «ریچارد فرای»، ایرانشناس آمریکایی گفت:دولت جدید وصی ریچارد فرای محسوب نمیشود.
ذرهبین فرهنگی: واقعا معلوم نیست تا کی قرار است سیاستهای فرهنگی کشور، با تغییر دولتها عوض شود؟ آیا دولتها به این فکر نمیکنند که با چنین تصمیماتی، چه آسیبهایی به کشور میرسانند؟ در همین موضوع مکان دفن ریچارد فرای، آنچه از گفتمان دولت برمیآید این است که نباید تضاد فکری با این تصمیم داشته باشد. حال اینکه چه شده آقایان مخالف انجام این کار شدهاند جای سوال دارد. آیا فکر نمیکنید اگر این تصمیم بجای دولت احمدینژاد در دولت خاتمی یا هاشمی گرفته میشد، دولت یازدهم با سر به استقبال این طرح میرفت؟ آقایان مدیر، آبروی ایران را خرج قبیلهگرایی خود نکنید.
دا در امریکاسایت انتشارات مزدا در آمریکا خبر انتشار ترجمه انگلیسی کتاب «دا» را اعلام کرد. به گزارش خبرگزاری مهر، در سایت انتشارات مزدا علاوه بر خبر ترجمه انتشار این اثر، چکیدهای از محتوای کتاب «دا» نیز با هدف آشنایی مخاطبان با محتوای این اثر به علاقهمندان عرضه شده است.
ذرهبین فرهنگی: برای ادبیات ایران این یک افتخار است که اثری مثل دا، در دنیا ترجمه شده و خوانندهی بینالمللی پیدا کند. البته باید دقت کرد که حتما نظارت ویژه و دقیقی بر روی کیفیت ترجمههای انجام شود تا خدای نکرده بجای گفتمان مقاوت، چیز دیگری تحویل خوانندهی جهانی ندهند. امیدواریم مردم امریکا نیز بتوانند با این اثر ارتباط برقرار کنند و متوجه شوند که دولت عراق با حمایت مستقیم دولت امریکا، چه بلاهایی بر سر مردم ایران آورده و از آن مهمتر، متوجه شوند که جواب این ملت به هرگونه تعرض و دستاندازی چیزی جز مقاومت نیست.
اتفاقی مبارک در پویانمایی ایرانکارگردان انیمیشن عروسکی «قصه های مبارک» از کلید زدن این کار که از شخصیت نمایشی «مبارک» وام گرفته است تا حدود دو ماه و نیم آینده و پخش آن از شبکه پویا خبر داد. مهدی خرمیان در گفتگو با خبرنگار مهر درباره انیمیشنی که فعلا در پیشتولید آن بهسر میبرد، گفت: این مجموعه انیمیشن با نام «قصههای مبارک» قرار است در 26 قسمت 10 دقیقه ای تولید شود که حدود 12 شخصیت دارد و شخصیت محوری آن همان «مبارک» نمایشهای عروسکی است.
ذرهبین فرهنگی: ایکاش باور کنیم ادبیات ایران دارای چنان ظرفیتیست که میتوانند برای سالها، مردم دنیا را مخاطب شخصیتهای بدیع و حرفهای بکر خود کند. یکی از دم دستیترین این شخصیتها، همین عروسک سیاه ولی دوستداشتنی مبارک است که واقعا جایش در پویانمایی نه تنها ایران که جهان خالی بود. شخصیتی که میتواند دردهای طبقات پایین جامعه را همراه با طنز و موسیقی به مخاطب انتقال دهد. موفقیت این کاراکتر در عرصهی نمایش پشتوانهی محکمی برای سربلندی آن در حوزهی انیمیشن است. ما هم آرزو میکنیم که این موفقیت حاصل شود. به این امید که مسئولین هم اهمیت کار را درک کرده و حمایتهای خودشان را بویژه حمایتهای مالیشان را از این اثر دریغ نکنند.