به گزارش بولتن نیوز به نقل از روابط عمومی سازمان فرهنگ و ارتباطات اسلامی، در این مراسم یاسر احمدوند، معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، حسین دیوسالار، مشاور وزیر فرهنگ و ارشاد اسلامی در امور بینالمللی، علی رمضانی، رئیس خانه کتاب و ادبیات ایران، فریدالدین فریدعصر، رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلینو و قهرمان سلیمانی، رئیس مرکز تحقیقات زبان فارسی در دهلینو حضور داشتند.
رایزن فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلینو گفت: یکی از آثاری که در حوزه تاریخ انقلاب اسلامی در سالهای اخیر منتشر شده کتاب «خون دلی که لعل شد» است. این کتاب حاوی خاطرات مقام معظم رهبری، حضرت آیتالله العظمی سیّد علی خامنهای(مدّظلّهالعالی) از زندانها و تبعید دوران مبارزات انقلاب اسلامی است.
وی افزود: ترجمه اردو و بنگالی این کتاب، خوشبختانه به مناسبت سالروز پیروزی انقلاب در 22 بهمن در دهلینو رونمایی شد و ترجمه هندی آن در دست تهیه و آماده سازی است.
فرید عصر تصریح کرد: ترجمه اردو مورد استفاده عموم مسلمانان شبه قاره و ترجمه بنگالی جهت بهره داری مسلمانان بنگال قرار میگیرد.
یاسر احمدوند نیز در این مراسم، ضمن قدردانی از تلاش رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران برای انتشار این دو نسخه، گفت: امیدوارم با ترجمه این اثر مهم به زبان اردو این اثر جذاب و روایت گر دوره تاریخ معاصر ایران مورد استقبال علاقه مندان به ایران در هند قرار بگیرد.
به گفته معاون امور فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، زمینه ترجمه این اثر به زبان های دیگر فراهم است و میتواند به زبانهای مختلف منتشر شود.
کتاب «خون دلی که لعل شد» نوشته حضرت آیتالله العظمی سیدعلیخامنهای (مدظلهالعالی) است. این کتاب خاطرات ایشان از وقایع دسـتگیری و حبس و تبعید در دوران مبارزات ملت مسلمان ایران به رهبری حضرت امام خمینی(ره) با رژیم ستم شاهی است که از سوی رایزنی فرهنگی جمهوری اسلامی ایران در دهلینو به دو زبان اردو و بنگالی چاپ و منتشر شده است.
شایان ذکر است، سیودومین نمایشگاه بینالمللی کتاب دهلینو از 21 تا 29 بهمن ماه به کار خود ادامه میدهد. کشور عربستان به عنوان مهمان ویژه این نمایشگاه است. در این دوره از نمایشگاه،جمهوری اسلامی ایران با 800 عنوان کتاب حضور دارد.
شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.
bultannews@gmail.com