اگر امروز در مقابل چاپ این کتاب برخوردی جدی چه با مترجم و چه با آن چاپخانه صورت نگیرد، بلاشک از فردا باید شاهد چاپ عناوینی بدتر و حتی کتاب هایی با محتوای نامناسب اخلاقی باشیم.
گروه فرهنگی _ سید محسن عبدالهی: یکی از دوستان پیامی برایم فرستاد که در آن عکس جلد یک کتاب بود. آن چه که باعث تعجب ما شد، عنوان عجیب و غیر اخلاقی انتخاب شده برای این کتاب بود و اینکه چگونه اجازه انتشار با این اسم برای این کتاب صادر شده است؟!
به گزارش بولتن نیوز، همین سوال موجب گشت که به جستجوی ناشر کتاب بپردازم و چرخی در وب بزنم و متوجه بشوم که اصلا قضیه چیز دیگری است. مترجم کتاب اساسا برای چاپ آن مجوزی اخذ نکرده است و آن را بدون مجوز و در یک چاپخانه آماده و به صورت اینترنتی و در نسخه های چاپی و الکترونیکی به فروش رسانده است.
جالب اینجاست که همین کتاب با عنوان هنر ظریف بی خیالی توسط ناشران دیگر و در چندین نوبت و عناوین مناسب و با مجوز از سوی وزارت ارشاد پیش از این چاپ و روانه بازار نشر گشته بود. هنگامی که این حقایق را در کنار هم دیدم دو نکته بیش از همه در نظرم جلوه کرد.
نکته اولی که نظر من را به خود جلب کرد این بود که آن کانال منتشرکننده این خبر، یکی از منابع اخبار خبرگزاری ها محسوب می شود و عجیب بود که چرا این عزیزان به خود زحمت نداده اند پیش از انتشار خبر و ایجاد ذهنیت منفی نسبت به مسئولان امر برای اتفاقی که به وقوع نپیوسته است، یک تحقیقی بکنند و از صحت و سقم خبر مطلع بشوند. رسیدن به اصل این خبر با پنج دقیقه جستجو ممکن بود و کار زمانبری هم نبود که دوستان این بهانه را بیاورند.
دیگر نکته اما اتفاقا متوجه آن کسانی است که بر فعالیت های چاپخانه ها نظارت می کنند. کیفیت و شکل کتاب منتشر شده نشان می دهد که این اتفاق نه در یک چاپخانه زیرزمینی بلکه در چاپخانه ای مدرن و با کیفیت انجام شده است و همین امر باعث می شود این خواسته مطرح شود که نظارت ها باید جدی تر شوند.
اگر امروز در مقابل چاپ این کتاب برخوردی جدی چه با مترجم و چه با آن چاپخانه صورت نگیرد، بلاشک از فردا باید شاهد چاپ عناوینی بدتر و حتی کتاب هایی با محتوای نامناسب اخلاقی باشیم. در صورت وقوع این اتفاق، افرادی که امروز در مقابل این بی قانونی قرار نگرفته اند، باید پاسخگوی کم کاری خود باشند که چرا هنگام انجام وظیفه، از زیر بار مسئولیت شانه خالی کردند و از وقوع خسارت به فرهنگ کشور جلوگیری نکردند.