علیرضا بهنام از آمادهسازی کتابی با موضوع بررسی کارنامه شعری شمس لنگرودی و همچنین ترجمه مجموعهای از اشعار عاشقانه کارل مارکس برای چاپ خبر داد.
به گزارش بولتن نیوز، علیرضا بهنام شاعر و مترجم درباره آثار جدید خود گفت: در حال حاضر چند اثر آماده چاپ دارم که یکی از آنها، یک مجموعه تحقیقی درباره شمس لنگرودی و شعر اوست. این کتاب با عنوان «تا شادمانه مرا ببینند» هم یک مجموعه تحقیقی است و هم گزیده اشعار این شاعر را در بر میگیرد.
وی افزود: کتاب مورد نظر در واقع یک مقاله بلند است که حدود ۳۰ و چند صفحه حجم دارد و کارنامه شعری آقای لنگرودی را بررسی کرده و به تحولات دوره های مختلف شعری او میپردازد. در این مقاله، نگاهم متوجه به این موضوع بوده که می توان شمس لنگرودی را در دهه ۶۰ از باقی معاصرانش متمایز کرد و سعی کردم تاثیرش را بر جریان شعر در آن سالها و دهههای پس از آن، بررسی کنم. در کنار این کار، گزیده ای هم از تمام دفترهای شعرش بر معیاری که در مقاله در نظر گرفته شده، درج شده است؛ به گونهای که شعرهای انتخاب شده، مسیر شعری و تحولات او را نشان میدهند. قرار است این کتاب توسط انتشارات سرزمین اهورایی چاپ شود.
این مترجم شعر در ادامه گفت: کتاب دیگری که قرار است همین ناشر از من چاپ کند، ترجمه شعر است. این کتاب با عنوان «عشق و گردش به چپ»، مجموعه گزیده اشعار عاشقانه کارل مارکس را شامل می شود. مدتی پیش کتابی به نام «عاشقانههای مارکس» به دستم رسید که شاعر آمریکایی لارنس فرلینگتی آنها را به انگلیسی ترجمه و بازسرایی کرده بود. این بازسرایی، اهمیت زیادی در تاریخ شعر آمریکا دارد و منشا تاثیراتی بوده است. من همان کتاب را با ملحقاتش ترجمه کردم. خود کتاب کم حجم و تقریبا ۶۰ صفحه بود. ترجمه فارسی اش هم همین حجم را خواهد داشت.
بهنام گفت: یک اثر آماده چاپ دیگر هم دارم که مجموعه ای از اشعار را در بر می گیرد و قرار است توسط انتشارات بوتیمار چاپ شود. این کتاب ۱۷ شعر را شامل میشود که خلاف روال سالهای گذشته ام که اکثرا شعرهای کوتاه میسرودم، چند شعر این کتاب، اشعار بلند هستند. فضای شعرها هم اجتماعی بود و سبک کار، سبک همیشگی سروده هایم است یعنی ترکیبی بین وزن و بی وزنی و در واقع ترکیب اوزان مختلف شعری.
وی در پایان گفت: این کتاب با ۵۵ صفحه، مجوز چاپ گرفته و قرار است منتشر شود. دو کتاب دیگر هم مجوز چاپ را دریافت کرده اند و تا چندی دیگر وارد بازار نشر می شوند.