به گزارش بولتن نیوز به نقل از هاليوود ريپورتر، وزارت فرهنگ روسيه اين حق قانوني را از طریق مجلس كسب كرده تا تاريخ تمامي فيلمهاي اكران شده در اين كشور را خود تعيين كند تا به اين ترتيب بتواند در صورت تداخل برنامههاي پخش، فيلمهاي داخلی را در اولويت بالاتري نسبت به فيلمهاي هاليوودي قرار دهد.
ولاديمير مدينسكي وزير فرهنگ روسيه گفت: ما فقط نگران اكران فيلمهاي روسي هستيم. براي ما بسيار مهم است كه اين فيلمها بتوانند خرج بودجه خود را تامين كنند. با اين وجود ما براي تك تك فيلمهاي روسي مبارزه نخواهيم كرد. ما براي خودمان اولويتهاي اقتصادي، سياسي يا ايدئولوژيكي تعيين خواهيم كرد.
قدرت جديد وزارت فرهنگ روسيه بلافاصله قابل اجراست. تا به حال برخورد نزديك تاريخ پخش هيچ فيلمي اعلام نشده است. فيلمهاي هاليوودي در سال 2014 هم توانستند باكسآفيس روسيه را تحت كنترل خود درآورند. به گفته مدينسكي اگر تاريخ اكران يك فيلم بزرگ روسي با تاريخ اكران يك فيلم پردرآمد هاليوودي تداخل داشته باشد، اكران فيلم هاليوودي تغيير خواهد كرد تا اطمينان حاصل شود كه هيچ گونه رقابتي بين اين دو به وجود نخواهد آمد.
وزارت فرهنگ روسيه كه مجوز رسمي نمايش براي تمامي فيلمها را صادر ميكند، حالا اين اجازه را دارد كه تاريخ اكران دقيق فيلم را نيز به اجازه نامهاي كه صادر ميكند اضافه كند. اين ايده براي اولين بار در اواخر سال گذشته مطرح شده بود. وزارت فرهنگ كه بخشي از دولت روسيه است، خبر كسب قدرت جديد خود را اعلام كرد.
وزیر فرهنگ كه در حال مذاکره با توزيعكنندگان فيلمهاي داخلي است از آنها خواسته است تا تاريخ اكران فيلمهايشان را همزمان با تاريخ اكران هيچ فيلم بزرگ خارجي ديگری تنظیم نكنند تا دولت مجبور به دخالت در قضيه نشود. به عنوان مثال او از فيلم «صبحهاي اينجا ساكت هستند» ساخته رنات داولتيارف ياد كرد كه بازسازي يك فيلم درام جنگ جهاني دوم نامزد دريافت جايزه اسكار سال 1972 است و روز سيام ماه آوريل اكران خواهد شد.
اين حركت جديد وزارت فرهنگ روسيه بخشي از برنامههاي اقتصادي براي تنظیم مراحل ساخت و نمايش فيلمهاي توليد داخل كشور است.
«چارسو» سینمای مردمی فجر شد/ پیشفروش اینترنتی بلیت
سامانه فروش بلیت های فیلم فجر در سالن اصلی سینمای «چارسو» باز شد و مردم میتوانند برای دیدن آثار جشنواره در این سینما هم اقدام کنند.
سامانه فروش بلیت فیلم های سی و سومین جشنواره فیلم فجر در پردیس سینمایی «چارسو» نیز باز شد.
در حال حاضر افرادی که برای خرید اینترنتی بلیت های فجر اقدام می کنند این امکان را دارند که در بین سالن های سینما، «چارسو» را نیز انتخاب کنند.
فیلم های بخش سودای سیمرغ و نگاه نو در این سینما به نمایش درخواهد آمد. پردیس سینمایی چارسو در ضلع جنوبی پاساژ علاءالدین در تقاطع خیابان جمهوری و حافظ واقع شده است.
محیالدین صانعی مدیرعامل شرکت «امید نیک کیش» که به عنوان مجری طرح پردیس سینمایی چارسو فعالیت می کند امروز به خبرنگار مهر گفت: خوشبختانه مسئولان صدای ما را شنیدند و از شامگاه 2 بهمنماه ساعت 22 سامانه فروش برای سالن اصلی چارسو باز شد.
وی افزود: همانطور که قبلا هم اشاره کرده بودیم پردیس «چهارسو» پنج سالن دارد که همه آنها برای میزبانی فجر آماده هستند. سالن اصلی که برای سینمای مردمی در نظر گرفته شده و سالنهای دیگر هم برای میزبانی صنوف آماده است که این دیگر به تصمیم دست اندرکاران جشنواره برمی گردد.
صانعی با اشاره به اینکه سالن اصلی چارسو 320 نفر ظرفیت دارد، بیان کرد: ما در این سالن 17 صندلی ویژه برای استفاده معلولان هم داریم. این امکان در دیگر سالن های ما هم وجود دارد تا امکان خدمات دهی به همه افراد وجود داشته باشد.
مجری طرح پردیس سینمایی چارسو تاکید کرد که سالن های این مجموعه از لحاظ صوت و تصویر برای نمایش فیلم آماده هستند.
وی اضافه کرد: ظرفیت 1000 پارکینگ هم برای مراجعه کنندگان درنظر گرفته شده است. لابی سالن اصلی ما هم بالغ بر 3 هزار مترمربع و با استانداردهای کافی است.
فستيوال فيلم روتردام زیر تیغ انتقاد/ دیگر تاثیرگذاری ندارید
به گزارش بولتن نیوز به نقل از هاليوود ريپورتر، فستيوال هلندي بينالمللي فيلم روتردام يا آيافافآر آوازه خود را به عنوان مراسمي بنا كرد كه فيلمهاي بزرگ آينده سينماي هنري را پيدا ميكند، اما فيلمهاي آوانگارد مختص اين فستيوال ديگر از مد افتادهاند. تنها تعداد كمي از فيلمهاي برنده جايزه «ببر» اين فستيوال ميتوانند توزيعكنندههاي خوبی براي خود پيدا كنند و در حال حاضر فستيوالهاي ساندنس و برلين سابقه بهتري براي پيدا كردن فيلمهاي مستقل خوب دارند.
اب زاگت سردبير فيلم روزنامه هلندي آلجمين داگلبلاد ميگويد: اين فستيوال اهميت خود را از دست داده است و بسياري از حرفهايها ميگويند ديگر دليلي براي آمدن به روتردام وجود ندارد؛ بسيار آرام شده است و بيش از حد به خود تبريك ميگويد... چيزي كه روتردام نياز دارد يك تيم سازماندهنده كاملا جديد و مدير جديدي است كه جرات به وجود آوردن تغييرهاي لازم را داشته باشد.
زاگت در ميان بسياري از منتقدان روتردام جای دارد كه بخش اصلي سرزنشها را بر شانههاي روتگر وولفسون مدير آيافافآر ميگذارد. دلايل اين امر هم آشنا به نظر ميرسد: بسياري از فيلمها بيش از حد گنگ هستند، تعداد ستارهها براي جذب رسانهها و میزان قراردادهای تجاری براي جذب صنعت فيلم كم است.
اما اينها اتهامها را وولفسون رد ميكند. او به هاليوود ريپورتر گفت: من قبول ندارم كه روتردام فستيوال كم اهميتتري شده است و فكر ميكنم ما هنوز هم عملكرد بسيار قوياي داريم. به هيچ وجه از صنعت فيلم دور نشدهايم و فكر ميكنم نسبت به چالشهايي كه با آنها روبرو هستيم پاسخگو و نوآورانه برخورد ميكنيم.
وولفسون به دو برنامه جديد كه امسال در روتردام اجرا خواهند شد و هدفشان برخورد با مشكل پيدا كردن توزيعكننده براي فيلمهاي هنري است اشاره كرد. اولين برنامه كه آيافافآر لايو! نام دارد، شماری از فيلمهاي فستيوال را به صورت زنده در چندين سينماي سراسر اروپا پخش ميكند. حضار خارج از روتردام ميتوانند فيلمها را تماشا كنند و بعد هم در مراسم سوال و پاسخ كارگردانان از تويیتر شركت كنند.
برنامه دوم كه تايگر ريليس نام دارد، در همكاري با گروه رسانهاي هلندي اينفوسترادا به وجود آمده و به فيلمهاي فستيوال اجازه اكران شدن در فرمت وياودي را هم ميدهد. وولفسون ميگويد: فيلمهاي هنري، همان نوع فيلمهايي كه ما در فستيوالمان مورد بررسي قرار ميدهيم، در سينماها دوران سختي را پشت سر ميگذارند. ما نقش خود در كمك كردن به اين فيلمها براي پيدا كردن تماشاچياني خارج از فستيوال را واضح ميبينيم.
اينكه روتردام ميتواند با فرم كنونياش موفق شود و زنده بماند هنوز سوالي است كه باقي است؛ گذشته اين فستيوال و آوازهاش براي پيدا كردن استعدادهاي جديد هنوز هم تاثيرگذار است. كمپانيهاي برتر تهيه و فروش فيلمهاي مستقل از جمله فورتيسيمو فيلمز، تراستنورديسك و مچ فكتوري هنوز هم روتردام را به عنوان يكي از مراسمهاي مهم سال در تقويم خود ميبينند. اما در حاليكه صنعت فيلم رو به تغيير است، بسياري احساس ميكنند تنها اميد آيافافآر يك تغيير شكل اساسي است.
چهل و چهارمین دوره جشنواره فیلم روتردام از 21 ژانویه تا اول فوریه (اول تا 12 بهمن) برپا است. این فیلم امسال کار خود را با نمایش فیلم «کتاب جنگ» ساخته روتگر وولفسون آغاز کرد.
فیلم بهروز افخمی به جشنوارهی فجر میرسد؟
تهیهکننده فیلم «روباه» جدیدترین ساختهی بهروز افخمی تاکید کرد که این فیلم قطعا در جشنوارهی فیلم فجر حضور دارد.
محمد پیرهادی که با جدیدترین ساخته بهروز افخمی در بخش «سودای سیمرغ»
جشنوارهی فیلم فجر حضور دارد در گفتوگویی کوتاه
گفت: این فیلم، تدوین نهاییاش به پایان رسیده و همچنین 70 درصد از مراحل
ساخت موسیقی هم به پایان رسیده و صداگذاری نیز مراحل نهایی را سپری میکند.
به گفتهی پیرهادی؛ ویژال افکت فیلم «روباه» در حال انجام است که امیدواریم در اولین زمان ممکن به سرانجام برسد.
او در پاسخ به اینکه فیلمبرداری این فیلم چه زمانی به پایان رسید؟ گفت: در اوایل هفتهی گذشته فیلمبرداری تمام شد.
پیرهادی در پاسخ به اینکه شایعاتی مطرح است که فیلم «روباه» به جشنوارهی فیلم فجر نرسد،گفت: تردیدی وجود ندارد که قطعا فیلم به جشنوارهی فجر میرسد.
این تهیهکننده پیش از این درباره مضمون جدیدترین ساخته بهروز افخمی گفته بود: فیلم سینمایی «روباه» یک موضوع کاملا اجتماعی دارد که مرتبط با مسائل امنیتی و جاسوسی در حوزه موضوع انرژی هستهای است، به عبارتی مسائل روز اجتماعی کاملا منطبق با مسائل هستهای است و مذاکرات 1+5ر لابه لای بستر فیلم جاری است.
لیست عوامل فیلم سینمایی «روباه» عبارتند از: نویسنده و کارگردان: بهروز افخمی، مشاور فیلمنامه و کارگردان: مرتضی اصفهانی، مدیر فیلمبرداری : ماکان عاشوری،طراح صحنه و لباس : مرجان شیرمحمدی، صدابردار: سعید احمدی، طراح چهره پردازی: محسن دارسنج، مدیرتولید: محمد یمینی، دستیارکارگردان و برنامه ریز: علی حسنپور، مدیران تدارکات: مرتضی خسروی مجدی مهرداد زحمتکش، عکاس: امید صالحی، تصویربردار پشت صحنه: حسین آیینه، تدوین: آیدین افخمی، دستیار اول کارگردان: امیر شیرمحمدی، صداگذار: علیرضا علویان، موسیقی: آرمان موسیپور و بازیگران : حمید گودرزی، بابک حمیدیان، جلال فاطمی، آرش مجیدی مرجان شیرمحمدی و تهیهکننده: محمد پیرهادی.
کره شمالی جشنوارهی برلین را متهم کرد
مقامات کره شمالی که احتمالا اطلاعات نادرستی درباره فیلمهای امسال جشنواره برلین داشتهاند، این رویداد سینمایی را تهدید به مجازاتی بیرحمانه کردند.
مقامات سردرگم کره شمالی که به
اشتباه گمان میکردند فیلم کمدی «مصاحبه» قرار است، امسال در جشنواره فیلم
برلین به روی پرده برود، ضمن محکوم کردن جشنواره برلین به تروریسم، تهدید
به مجازاتی بیرحمانه در صورت نمایش این فیلم کردند.
این در حالی است که شصت و پنجمین جشنواره برلین که از پنجم فوریه آغاز به کارمیکند، هیچ برنامه ای برای نمایش کمدی «مصاحبه» نداشته است و تاریخ اکران عمومی این فیلم نیز همزمان با آغاز جشنواره در آلمان به پایان میرسد.
در بیانیهای که دولت کره شمالی در این باره منتشر کرده آمده است: «نمایش فیلمی که شان و مقام رهبر کره شمالی را خدشهدار میکند و آشکارا از تروریسم حمایت میکند هیچ سنخیتی با شعارهای آزادی بیان آلمانیها ندارد.
ایالات متحده و آلمان باید سریعا نسبت به جلوگیری از نمایش این فیلم ضد کره شمالی اقدام کنند و آنهایی که این اعمال تروریستی را انجام میدهند و موجب ایجاد چنین تحریکهای سیاسی میشوند و همچنین آنهایی که در شکستن شان رهبر کره شمالی به آنها پیوستهاند از مجازات بیرحمانه در امان نخواهند بود.»
به گزارش گاردین، «دیتر کاسلیک» رئیس جشنواره کن مجبور شده در این رابطه با سفیر کره شمالی در آلمان دیدار کند و به نظر میرسد این مشکل حل شده است و «پیونگ یانگ» متوجه شده است که این کمدی قرار نبوده است که در جشنواره برلین بر روی پرده برود.
«مصاحبه» به دو خبرنگار آمریکایی (با بازی جیمز فرانکو و ست روگن) فرصت مصاحبه با کیم جونگ اون، رهبر کره شمالی داده میشود. سپس سازمان اطلاعات مرکزی آمریکا (سیا) آن دو را مامور ترور رهبر کره شمالی میکند.
اکران این کمدی در ابتدا به دلیل حملات سایبری به کمپانی سونی و تهدید به
حملاتی مشابه یازده سپتانیر 2001 لغو شد، اما چند روز بعد این کمپانی
فیلمسازی این فیلم را در بسیاری از کشورهای جهان همچنین بصورت آنلاین در
اختیار مخاطبان قرارداد و در نهایت فروش خوبی را نیز نصیب خود کرد.
جایی که سینماگران احتیاط میکنند
محمدرضا یوسفی گفت: بحث اقتباس ادبی برای سینما مقولهای است که به شدت هزینهبر است، بنابراین تهیهکنندگان و کارگردانان با احتیاط زیادی به این مقوله تن میدهند.
این نویسنده کودکان و نوجوانان در گفتوگویی اظهار کرد: اینکه بتوانیم اثر مکتوبی را عینا به اثر سینمایی بدل کنیم مقولهای غیرممکن است چون ذات آثار مکتوب با سینمایی متفاوت است. از سوی دیگر در کشورهای پیشرفته به مدد استفاده از تکنیکهای مختلف که غالبا هزینهبر هم هستند این موضوع ممکن است، اما در ایران به سبب ضعف امکانات و برآوردهای محدود تولید آثار اقتباسی با مشکلات زیادی مواجه است.
نویسنده «داستانهای شاهنامه» در ادامه گفت: هر کاری ویژگیهای خود را دارد اما در ایران حتی یک اثر رئال هم وقتی بناست به صورت سینمایی دربیاید کاملا متفاوت میشود، چرا که کارگردان و تولیدکننده میخواهند و باید تلاش کنند تا فیلم خود را در حداقل لوکیشنها و شخصیتها بسازند و این کار به اثر مکتوب صدمه میزند.
او با اشاره به شکلگیری کمیتهای چهار - پنجنفره در دوره مدیریت قبلی کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان گفت: در آن دوره بنا بود تا یکسری از آثار با توجه به شرایط و امکانات کانون برای تهیه فیلم زنده یا انیمیشن انتخاب شوند ولی چون این کار به سرمایه و پول کلانی نیاز داشت با شرایط آن زمان هماهنگ نبود.
یوسفی افزود: مراکز دولتی در زمینه تأمین بودجه با مشکلات زیادی مواجهاند. خود آقای رضایی (مدیر پیشین کانون) در آن زمان میگفتند که بودجه لازم برای طرح رمان نوجوان امروز را از کانالهای مختلف تأمین میکنند. این یعنی آنکه به طریق اولا ما در شرایط فعلی پولی برای تولید فیلم و انیمیشن در اختیار نداریم.
این نویسنده تأکید کرد: به هر حال کارهایی در همان زمان برای اقتباس سینمایی انتخاب شدند، از جمله کتاب خانم مینو کریمزاده که بخشی از فیلمنامه آن هم تهیه شد، ولی به دلیل آنچه گفته شد کار نتوانست عملیاتی شود و امروز گروه دیگری این مسئولیت را در کانون بر عهده دارند.
محمدرضا یوسفی همچنین گفت: هر اثر مکتوبی که بخواهد به اثری تصویری بدل شود باید تغییرات را بپذیرد. اثر مکتوب با واژگان در ارتباط است که محدودیت کمتری را میپذیرد در حالی که تصویر با محدودیتهای بیشتری همراه است و همین موضوع بحث اقتباس ادبی را با مشکلاتی مواجه کرده و میکند.
خالق کتاب «ماه و ستاره» افزود: اینکه بخواهیم یک اثر مکتوب را عینا به یک اثر سینمایی بدل کنیم غیرممکن است چون ذات این دو با همدیگر متفاوت است ولی مشکل بزرگ ما این است که در بحث سرمایهگذاری در زمینه سینمای کودک و نوجوان ایران به غیر از کانون جای دیگری فعال نیست. حتی سیمافیلم هم در این زمینه نمیتواند با فراغ خاطر وارد عمل شود.