نخستین سری کتابهای ترجمهشده توسط انجمن صنفی مترجمان شهر تهران پنجشنبه ۲۸ بهمنماه رونمایی میشود.
به گزارش بولتن نیوز، مراسم رونمایی و جشن امضای هشت کتاب از کتابهای مترجمان کتاب اولی تحت حمایت انجمن صنفی مترجمان ساعت ۱۶ روز یادشده در محل دفتر این انجمن واقع در میدان انقلاب اسلامی، خیابان کارگر جنوبی، خیابان لبافی نژاد، پلاک ۳۲۲، واحد ۹ برگزار میشود.
سه جلد از این کتابها کتابهای کودک و نوجوان با نامهای «بیلی خرگوشه و پدر روباهه»، « گربهها» و «دگمهی بالایی» هستند.
«بیلیخرگوشه و پدر روباهه» نوشته دوید کا کوری با ترجمه شقایق شهابالدین، «گربه» به قلم مایک ا. جونز با ترجمه فاطمه چراغی و «دکمه بالایی» تالیف ماریا چاتری با ترجمه محبوبه غریبی قهاره با حمایت انجمن صنفی مترجمان شهر تهران توسط انتشارات منتشران اندیشه رونمایی خواهند شد.
پنج جلد دیگر این کتابها در حوزههای روانشناسی، ادبی، تعیلم و تربیت هستند که برای اولین بار توسط مترجمان تازهکار ترجمه و راهی بازار شدهاند.
بنا بر اعلام، انجمن صنفی مترجمان پس از تأسیس در سال ۱۳۹۳ و در راستای وظایف مندرج در اساسنامه خود اقدام به ارائه طرحهای حمایتی از مترجمان کرده است. کمیسیون نشر این انجمن در راستای این مهم سه طرح حمایت از «ترجمه اولیها»، «اهالی قلم» و «بومیسازی مطالعات ترجمه» را برای علاقهمندان در دستور کار خود قرار داده است.
در طرح حمایتی از «ترجمه اولی ها» امکانی فراهم شده است که مترجمان دارای سطح کیفی مناسب بتوانند با حمایت انجمن اثر خود را چاپ کنند. تاکنون ۶۰ نفر از علاقهمندان در این طرح شرکت کرده و در حال ترجمه آثارشان هستند و پس از انعقاد قرارداد با ناشران همکار این طرح کتابشان وارد بازار نشر خواهد شد.