مدیرکل مجامع و تشکلهای وزارت ارشاد از آغاز دومین دوره طرح حمایت از آثار ایرانی در بازارهای جهانی خبر داد و گفت: دومین دوره طرح حمایت از ترجمه آثار ایرانی با توجه به قابلیت انتقال ادبیات و فرهنگ ایران اجرا میشود.
به گزارش بولتن نیوز، علی فریدونی مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی پیرامون برنامههای دفتر در حوزه گرنت اظهار داشت: دومین دوره طرح حمایت از ترجمه آثار ایرانی در بازارهای جهانی آغاز شده است و ما پس از نشست نخست پیگیر برنامه ها هستیم.
وی با بیان اینکه جلسه آتی در آینده نزدیک در این زمینه برگزار خواهد شد، افزود: در دور اول بیشتر خرید صورت گرفت و در دور دوم تکیه بر کتب ترجمه است. آثار برگزیده که متقاضی دریافت حمایت در قالب ترجمه و انتشار هستند پس از ارائه قرارداد معتبر با ناشر خارجی میتوانند بیست و پنج درصد مبلغ حمایتی را دریافت کنند. مابقی مبلغ حمایتی نیز پس از پایان کار ترجمه و انتشار و تحویل نسخه چاپ شده کتاب در کشور مقصد پرداخت خواهد شد.
به گفته مدیرکل مجامع، تشکلها و فعالیتهای فرهنگی وزارت فرهنگ و ارشاد اسلامی، در زمینه خرید، بیشتر آثاری مدنظر است که قابلیت نشر و انتقال ادبیات و فرهنگ ایران در سایر کشورها را داشته باشند.
فریدونی در ادامه متذکر شد: در دور دوم توجه بر آثار ترجمه است، بیشتر کتابهای پروژهای که قابلیت ترجمه برای آینده را داشته باشند مورد توجه است. هرچند شریطی هم لحاظ شده از جمله اینکه طی دو سال باید کتابها را تحویل دهند و...
در نخستین دوره طرح گرنت (حمایت از ترجمه آثار ایرانی به زبانهای خارجی) 275 اثر به دبیرخانه ارسال شد که از این میان 260 اثر در قالب ترجمه و انتشار و 15 اثر در قالب خرید متقاضی دریافت حمایت بودند.
در نخستین مرحله ارزیابی آثار ارسالی با نظر اعضای شورای سیاستگذاری و هیات داوران، 41 اثر حائز شرایط دریافت حمایت شناخته شدند.
بر اساس این گزارش، علاقمندان جهت کسب اطلاعات بیشتر درباره طرح گرنت (حمایت از ترجمه آثار ایرانی به زبانهای خارجی) میتوانند به وبسایت رسمی این طرح به آدرس www.bookgrant.ir مراجعه و یا با شماره تلفن 88318655 تماس حاصل نمایند.