کد خبر: ۶۰۳۰۷۶
تاریخ انتشار:

ترجمه منظوم دیوان حافظ به زبان عربی منتشر شد

ترجمه دیوان حافظ که به قلم نادر نظام تهرانی به زبان عربی و به زبان شعر ترجمه شده است، به زودی راهی بازار کتاب خواهد شد.

به گزارش بولتن نیوز، مراسم تجلیل از دکتر نادر نظام تهرانی به خاطر ترجمه آثار دیوان حافظ به زبان عربی امروز در دانشگاه الزهراء تهران برگزار شد.

نادر نظام تهرانی استاد گروه ادبیات عرب در دانشگاه علامه طباطبایی، شاعر، نویسنده و مترجم ایرانی ، متولد دمشق و مولف بیش از ده‌ها اثر دانشگاهی در زمینه زبان و ادبیات عرب و سراینده چندین مجموعه شعر عربی است.

در این مراسم سعید واعظ از اساتید دانشگاه گفت: دکتر نظام در ترجمه این دیوان، وفاداری به اصل متن را در سرلوحه کار خود قرار داده است.

واعظ با بیان اینکه "شعر قابل ترجمه نیست و فصاحت و بلاغت یک زبان را نمی‌توان به زبان دیگری ترجمه کرد"، تسلط نظام تهرانی به زبان شعر و عروض و آشنایی کامل وی به پیچ و خم‌های ترجمه را از ویژگی‌هایی دانست که به او جرات و جسارت لازم برای ترجمه این اثر را داده است.

وی با اشاره به اینکه ترجمه های زیادی از دیوان حافظ در زبان های مختلف شده است، ترجمه نادر نظام از دیوان حافظ را بی‌نظیر خواند و گفت: تا حالا کسی جرات نکرده است که این دیوان را به زبان شعر ترجمه کند.

در این مراسم نادر نظام با اشاره به تلاش های شبانه‌روزی برای ترجمه این اثر گفت: برای ترجمه دیوان حافظ به صورت شبانه و روزی بیش از سه سال وقت گذاشته‌ام. وقتی که کار ترجمه را آغاز کردم فکر نمی‌کردم که بتوانم تکمیلش کنم ولی خدا به من قدرت داد تا کار ترجمه را به پایان برسانم.

او گفت: قبل از شروع ترجمه به مطالعه شرح‌هایی که بر ابیات حافظ نگاشته شده بود پرداختم. شرح‌هایی مختلف را خواندم و بعد شروع به کار ترجمه کردم.

نادر نظام کار ترجمه دیوان حافظ را بسیار سخت و طاقت فرسا توصیف کرد و گفت : در روز از ساعت هفت و هشت صبح کار ترجمه را شروع کرده و تا شب کار ترجمه  یک غزال را به پایان می رساندم.

این کتاب که از سوی نشر آوای خاور منتشر شده به زودی راهی بازار کتاب خواهد شد.

منبع: خبرگزاری تسنیم

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین