کتاب «قصههای آقای خاص» نویشته لائو ما با ترجمه سحر توکلی منتشر شد.
به گزارش بولتن نیوز، این کتاب مجموعهای از ۱۸ داستان کوتاه از لا ئو ما نویسنده چینی است که توسط خود نویسنده به انگلیسی ترجمه شده و سحر توکلی نیز داستانها را از انگلیسی به فارسی ترجمه کرده است. لائو ما در این داستانها با طنزی گزنده و نیشدار فضای دانشگاهی در جامعه امروز را به چالش میکشد.
در معرفی ناشر از این نویسنده عنوان شده است: لائو ما نام هنری پروفسور ماجونجی، یکی از نویسندگان مطرح و مهم معاصر چین است. او تاکنون بیش از صدها داستان کوتاه به نگارش درآورده و آثارش به زبانهای مختلفی چون مغولی، گرجی، ارمنی، آذری، ترکی و سوئدی ترجمه شده است. لائو ما که نوشتن را از سال ۱۹۹۰ آغاز کرده است جوایز متعددی را در کارنامه ادبی خود دارد. او همچنین عضو کانون نویسندگان چین است و به عنوان پدر داستانک چینی از او یاد میشود. بسیاری از داستانهای این نویسنده جزو بهترین داستانهای کوتاه چینی قرن بیست و یکم هستند. داستانهای او اغلب دارای طنز تلخ و انتقادی هستند و رنگ و بویی دراماتیک به همراه دارند. لائو ما سبک تازهای را وارد ادبیات چین کرده که مخاطبان زیادی را جذب کرده است.
«قصههای آقای خاص» در ۱۰۰ صفحه با شمارگان ۵۰۰ نسخه و قیمت ۱۰۰۰۰ تومان در نشر داستان منتشر شده است.