رمان «ولگردهای دارما» نوشتهی جك كروآك، نویسندهی جنجالی و بزرگ نسل بیت، كه آذرماه سال گذشته با ترجمهی فرید قدمی و توسط انتشارات روزنه منتشر و با استقبال گستردهی مخاطبان در كمتر از دو ماه نایاب شده بود، تجدید چاپ شد.
گروه ادبیات، نشر و رسانه، رمان «ولگردهای دارما» نوشتهی جك كروآك، نویسندهی جنجالی و بزرگ نسل بیت، كه آذرماه سال گذشته با ترجمهی فرید قدمی و توسط انتشارات روزنه منتشر و با استقبال گستردهی مخاطبان در كمتر از دو ماه نایاب شده بود، تجدید چاپ شد.
به گزارش بولتن نیوز به نقل از ایلنا، رمان والگردهای دارما، نوشته جک کرواک که توسط انتشارات روزنه منتشر و با استقبال گستردهی مخاطبان در كمتر از دو ماه نایاب شده بود، تجدید چاپ شد.
فرید قدمی (مترجم این رمان) گفت: جك كرواك نه تنها خالق سبكی نوین در نوشتار بود، بلكه با آثارش تأثیر شگفتی بر زندگی مخاطبانش نیز گذاشت؛ از جیم موریسون، باب دیلن و تام ویتز آوازهخوان گرفته تا جانی دپ بازیگر، از چارلز بوكفسكی و ریچارد بروتیگان نویسنده گرفته تا رابرت فرانك عكاس، از «ایزی رایدر» دنیس هاپر گرفته تا «پاریس-تگزاس» ویم وندرس، از جنبش دانشجویی 1968 امریكا گرفته تا اشپونتیهای آلمان و دانشجویان عاصی فرانسه، خیل عظیمی از جوانان نسل جدید از آثار جك كروآك متأثر شدند. زندگینامهنویسهای جیم موریسون گفتهاند كه او بسیار تحت تأثیر آثار كروآك و به خصوص شخصیت دین موریرتی در رمان «در جاده» بوده و مشهور است كه اگر كروآك نبود، دِ دُرز The Doors هم نبود.
كروآك در سال 1922 در لاول ایالت ماساچوست از پدر و مادری فرانسوی-كانادایی به دنیا آمد و تا شش سالگی حتا زبان انگلیسی هم نمیدانست؛ او نیز همچون جوزف كنراد و هنری میلر یكی از بزرگترین نویسندگان انگلیسیزبان است كه این زبان را بعدتر آموخت. بعد از اتمام دبیرستان، كروآك بورس فوتبال دانشگاه كلمبیا را برد و راهی نیویورك شد. اما پس از یك سال، در پی مشاجرهای با مربیاش، دانشگاه را رها كرد. در نیویورك او از طرفی با روشنفكران جوان چپگرایی مثل ویلیام باروز و آلن گینزبرگ آشنا شده و از طرف دیگر به واسطهی دوستیاش با نیل كسدی چشماش بیشتر به دنیای زیرزمینی امریكا باز شده بود. اولین رمان كروآك «شهرستان و شهر» نام داشت كه در 1950 منتشر شد، اما شهرت در 1957 با انتشار رمان «در جاده» به سراغش آمد؛ رمانی دربارهی سفرهای جادهایاش در امریكا به همراه نیل كسدی، همان پسرك آنارشیستی كه بخشی از نوجوانیاش را در دارالتأدیب گذرانده بود، آن هم به خاطر سرقت ماشین، كلاهبرداری، كتككاری و لیست متنوعی از بزهكاریهای دیگر. «ولگردهای دارما» در 1958 منتشر شد؛ رمانی كه بخش بزرگی از آن دربارهی سفرهای كروآك در كوهها، جنگلها و جادههای امریكا و مكزیك است؛ دربارهی مراقبههای بودیستی، مكاشفهها، مفتسواریها و مهمانیهای بزرگ. «ولگردهای دارما» آنچنان مخاطباناش را تحت تأثیر قرار داد كه جنبش عظیم کولهپشتی را در میان جوانان امریکا به راه انداخت؛ جوانانی که پس از خواندن رمان کولههاشان را بستند و به دل کوهها و جنگلها و جادهها زدند. بسیاری از منتقدان «ولگردهای دارما» را بهترین رمان كروآك میدانند. با انتشار رمانهای بعدی، روزبهروز بر شهرت كروآك افزوده شد و با آغاز دههی 1960 این شهرت دیگر كروآك را به ستوه آورد؛ آنقدری كه خیلی از دوستانش افسردگی و مرگ او را، در چهلوهفت سالگی و اوج شهرت و محبوبیتاش، ناشی از همین شهرت زیاد میدانستند. بیش از نیمقرن از انتشار «ولگردهای دارما» در امریكا میگذرد، اما همچنان این رمان جزء 50 رمان پرفروش دنیا به حساب میرود. ترجمهی «ولگردهای دارما» نخستین رمانی است كه از كروآك در ایران منتشر شده است. فرید قدمی پیش از این نیز برای نخستینبار شعرهای جك كروآك را در كتاب «هایكوهای امریكایی» به فارسی ترجمه كرده بود. فرید قدمی نویسنده، شاعر و مترجمی است كه ترجمهی بیش از پانزده اثر از شاعران و نویسندگانی همچون آلن گینزبرگ، والت ویتمن، امیری باراكا، اوسیپ ماندلشتام، ویلیام باتلر ییتس، محمود درویش، رینگ لاردنر و... را در كارنامهی خود دارد. ترجمهی رمان دیگری از جك كروآك به نام «بیگ سور» نیز به زودی توسط انتشارات روزنه و با ترجمهی این مترجم منتشر خواهد شد. چاپ دوم «ولگردهای دارما» در 312 صفحه، با جلد گالینگور و بدون افزایش قیمت نسبت به چاپ اول با قیمت 17200 تومان منتشر شده است.