کد خبر: ۲۰۷۲۶۲
تاریخ انتشار:
دومین نشست پژوهشی «کتاب شناسی تئاتر»:

بررسی کتاب های کاربردی تئاتر که کلی گویی نمی کنند

دومین نشست پژوهشی کتاب شناسی تئاتر ایران با موضوع بررسی دو کتاب « تئاتر و شهر» و « تئاتر و سیاست » دوشنبه 19 خرداد در سالن مشاهیر تئاتر ایران مجموعه تئاتر شهر برگزار شد.
بررسی کتاب های کاربردی تئاتر که کلی گویی نمی کنندگروه ادبیات، نشر و رسانه، دومین نشست پژوهشی کتاب شناسی تئاتر ایران با موضوع بررسی دو کتاب « تئاتر و شهر» و « تئاتر و سیاست » دوشنبه 19 خرداد در سالن مشاهیر تئاتر ایران مجموعه تئاتر شهر برگزار شد.

به گزارش بولتن نیوز
، محسن حسن زاده مدیر روابط عمومی مجموعه تئاتر شهر در ابتدای این جلسه پژوهشی گفت: همواره از برگزاری نشست های پژوهشی معمولا استقبال خوبی نمی شود اما من امیدوارم که این محفل خودمانی که قرار است به بررسی کتاب های منتشر شده در حوزه تئاتر بپردازد بتواند در گسترده شدن فضای پژوهش در عرصه تئاتر حرفه ای ثمر بخش باشد.


وی ادامه داد: خوشبختانه با همکاری خوب مدیرکل هنرهای نمایشی و رییس مجموعه تئاتر شهر این فرصت فراهم شده که در حرفه ای ترین مجموعه تئاتری کشور مجموعه نشست هایی پژوهشی در حوزه کتب شناسی تئاتر برگزار شود و این فرصت بسیار خوبی است که علاقه مندان و دانشجویان تئاتر بتوانند با دغدغه مندی و دقت نظرهمیشگی که به حوزه تئاتر حرفه ای دارند این گونه نشست ها را به فرجام مطلوبی برسانند و من پیش بینی می کنم که در آینده نزدیک شاهد به نتیجه رسیدن این گونه جلسات و تاثیر آن در فضای تئاتر کشور باشیم.

مدیر روابط عمومی مجموعه تئاتر شهر در بخش دیگری از صحبتهای خود تصریح کرد: علاوه بر نشست هایی که با موضوع کتابشناسی برگزار خواهد شد روابط عمومی تئاتر شهر این آمادگی را دارد که سمینارها و جلسات پژوهشی دیگری را با عناوین متنوع برگزار کند و به طور حتم اگر استقبال خوبی از چنین رویکردی انجام شود ما جلسات ماهیانه خود را تبدیل به جلسات دوهفتگی خواهیم کرد چرا که معتقدیم این نشست ها راه مناسبی برای ورود درست به عرصه تئاتر حرفه ای برای هنرمندان جوان و دانشجویان خواهد بود.

اصغر نوری مترجم و مدیر پروژه ترجمه کتاب های هفدهمین جشنواره بین المللی تئاتر دانشگاهی نیز با تشریح روند چاپ کتاب های « تئاتر و شهر» نوشته جن هاروی و ترجمه سپیده خمسه نژاد و « تئاتر و سیاست» نوشته جو کلهر و ترجمه امیرکیان پور بیان کرد: متاسفانه شرایط ترجمه و نشر کتاب های تئاتری با توجه به بازدهی اقتصادی نامناسبی که در بازار نشر وجود دارد کمتر مورد توجه ناشران قرار می گیرد چرا که از نگاه ناشران وقتی یک اثر تالیفی و یا ترجمه شده نتواند به چاپ دوم برسد نمی تواند اثر قابل توجهی به لحاظ بازدهی اقتصادی به حساب آید از این رو ما برای انتشار کتاب های این دوره از جشنواره تئاتر دانشگاهی با مشکلات زیادی مواجه بودیم که خوشبختانه با اعتمادی که نشر مروارید به ما داشت موفق شدیم مجموعه کتاب هایی را منتشر کنیم. این دو کتاب به اعتقاد من و تعدادی دیگر از کارشناسان منبع ارزشمندی هستند که تاکنون در بازار کتاب تئاتر منتشر نشده بود.

وی ضمن ارائه توضیحاتی پیرامون محتوای دو کتاب مورد نظر نشست دوم کتاب شناسی تئاتر تصریح کرد: این دو کتاب آثاری از مجموعه کتاب هایی هستند که در آینده نزدیک با عناوینی چون "تئاتر و بدن" ، "تئاتر و زندان" و "تئاتر و اخلاق" منتشر خواهد شد. این کتاب ها از نظر من مجموعه های ارزشمندی هستند که می توانند به عنوان مراجع و منابع تئاتری به دانشجویان و پژوهشگران عرصه تئاتر کمک قابل توجهی کند.

ناصر حبیبیان نویسنده و پژوهشگر تئاتر نیز که به عنوان دبیر جلسه در دومین نشست کتاب شناسی تئاتر ایران حضور داشت با بیان اینکه در این سالها بازار نشر کتاب ایران به ویژه در حوزه تئاتر با وضعیت انباشت رو به رو بوده است، توضیح داد: طی سالهای اخیر حوزه دانشگاهی و پژوهشی تئاتر از چاپ آثار تالیفی دور شده است و ما شاهد نشر و چاپ آثار تئاتری هستیم که اغلب آنها در حوزه ترجمه هستند . اما اگر بخواهیم این موضوع را نیز مورد آسیب شناسی قرار دهیم ظهور و بروز مترجمانی است که آشنایی کمتری با مقوله تئاتر از جنبه علمی آن دارند و ما بعضا شاهد این هستیم که حتی در عنوان اصلی کتاب چاپ شده نیز اشتباهاتی رخ می دهد که آنچنان مطلوب نیست.

مولف کتاب « تماشاخانه های تهران» در بخش دیگری از صحبتهای خود تصریح کرد: ما مباحث مطرح شده در این کتاب می توانیم از زوایای مختلف به مسائل پیرامون تئاتر از جمله ورود ستارگان سینما و ورزشکاران به تئاتر کشورمان و مواردی از این دست پرداخت. مسائلی که چه بخواهیم و چه نخواهیم از مسائل مهم و مورد بحث این سالهای تئاتر کشورمان است.وی گفت: من تصور می کنم دو کتاب "تئاترو شهر" و "تئاتر و سیاست" که به همت دوستانم در هفدهمین جشنواره بین اللمللی تئاتر دانشگاهی منتشر شده است کتاب هایی واجد اندیشه هستند که خواننده در هنگام مطاله این دو مدام در برابر مثال های ذهنی قرار می گیرد که لذت کتاب خواندن را دو چندان می کند و این موضوعی است که نمی توان به راحتی از آن عبور کرد.

سپیده خمسه نژاد مترجم کتاب تئاتر و شهر هم در این نشست گفت: ترجمه این کتاب برای من حکم هزار تویی را داشت که برای رسیدن به اصل مطلب باید ارتباط تنگاتنگی با مطالعات بینا فرهنگی و جامعه شناختی پیدا می کردم و این موضوعی بود که به شدت از جستجوی در آن لذت بردم . از سوی دیگری با وجودی که این کتاب به نقد کالا شدگی تئاتر در دنیای کنونی می پردازد ولی با این وجود می توان مصداق بسیاری از موارد مطرح شده در کتاب را در تئاتر ایران نیز جستجو کرد. در واقع رسالت این کتاب به ما می آموزد که بعد از خوانش آن رویکرد منتقدانه ای به تئاترکشورمان داشته باشیم و برای مشکلات موجود در آن طرح مساله کنیم.

این مترجم افزود: کتاب در ذیل آن روشی که برای تحلیل انتخاب کرده است توانسته از سوی نویسنده اثر به سیاستهای موجود سرمایه داری و سرمایه گذاری در تئاتر بپردازد. ما در پایان این کتاب به این نتیجه می رسیم که تئاتر نه فقط در صحنه بلکه در روند تولید هم می تواند مورد بررسی و کنکاش قرار گیرد .این نشست با پرسش و پاسخ بین حاضران در جلسه ادامه یافت و در پایان برنامه های آینده جلسات "کتابشناسی تئاتر" جهت همفکری و مشورت کارشناسان حاضر به اطلاع آنها رسید.

نوری در این نشست پژوهشی توضیح داد: آنچه در این دو کتاب به مقوله تئاتر پرداخت شده نگاه به این هنر به عنوان یک کالاست که ارتباط مستقیمی با فعالیتهای اجتماعی دارد. اینکه تئاتر به عنوان یک فعالیت اجتماعی هم از جامع تاثیر می گیرد و هم در جامه تاثیر می گیرد به این جهت کتاب های یاد شده می تواند به عنوان یک مرجع دانشگاهی که اتفاقا کلی گویی هم نمی کند مورد بررسی قرار گیرد. در این دو کتاب شما متوجه این نکته خواهید شد که نویسنده تلاش کرده در یک فضای عینی و ساختار مند به سراغ سالن های تئاتر ، تهیه کنندگان و سیستم های سرمایه گذاری این هنر وارد شود.

شما می توانید مطالب و تصاویر خود را به آدرس زیر ارسال فرمایید.

bultannews@gmail.com

نظر شما

آخرین اخبار

پربازدید ها

پربحث ترین عناوین