افطار دیشب 5 مرداد ماه را از توهین صدا و سیما دل آزرده شدم ، بازهم یک نگهبان، باید ترک زبان می شدتا مردم بخندند!
اما چرا دکتر بیمارستان ترک نبود این دیگر جای سوال داشت. پیارسال مادر دزد سریال ترک بود و .....
به گزارش
بولتن نیوز ، سریال " بوی باران" با تحقیر یکی از اقوام کشورمان و استفاده از لهجه در صحبت و کلام و با تم ملودرام ، کمیک ، صوفیانه و عرفانی و عاشقانه و ملقمه ای از همه چیز، بعد از افطار از شبکه دو پخش میگردد.
در این سریال فردی جاهل و عامی با نام مصیب به عنوان نگهبان بیمارستان مشغول به کار است که گاهی ترجمه صحبت های او به زبان فارسی و به صورت زیر نویس در فیلم آورده می شود.
با توجه به اینکه فیلم به زبان رسمی فارسی ساخته شده است و قومیت نگهبان هیچ ربطی به موضوع بحث فیلم ندارد، کارگردان و تهیه کننده فیلم برخلاف ارزش های جامعه با ایجاد لودگی و تمسخر و با تعیین لهجه و قومیت به تحقیر و تمسخر یک هموطن در قالب نگهبان میپردازند تا لبخند برزبان بیننده بدون چاره و حق انتخاب بنشانند.
این گونه رفتارهای به جا مانده از دوره گذشته علیرغم ایجاد تفرقه بین مردمی که ملاک وحدت آنها "اسلام" است ، با ایجاد مشکلات بسیار همچنان ادامه داشته و بارها موجب اعتراض اقوام ایرانی به صدا و سیما گردیده است.
حسن جعفری