جمعی از شاعران، طنزپردازان و زیارتنامهسرایان ایرانی نیز تهیه متن زیارتنامه مرقد صدام در تکریت را بر عهده گرفتند.
به گزارش فارس، امید مهدی نژاد در
فیس بوکش نوشت: یک شرکت سیاحتی ـ زیارتی اردنی پس از جلب موافقت مقامات
مربوطه از دو سال پیش اقدام به ساخت ضریح برای قبر صدام کرده است. لذا جمعی
از شاعران، طنزپردازان و زیارتنامهسرایان ایرانی نیز تهیه متن زیارتنامه
مرقد صدام در تکریت را بر عهده گرفتند. توجه شما را به این زیارتنامه جلب
میکنیم:
از در وارد میشوی، پشت خود را به ضریح میکنی و چنین میگویی:
السلامُ علی القابیلِ القاتلِ أخیه،
... السلامُ علی النرونِ خصمِ الله و خصمِ الناس،
السلامُ علی الآتیلا الجانی بالفطره،
السلامُ علی التموچینِ شرّ الخلق فی زمانه و کل الأزمنه،
السلامُ علی الهیتلرِ و الجرجیلِ و الاستالینِ،
السلامُ علی کلُّ رؤساءِ الجمهورِ الامریکیه، سیّما الجرج البوشِ الاول و الثانی،
السلامُ علی القاتلینَ و الجانیینَ و الدیکتاتورینَ و المتنجّسینَ کلّهم و نقمهم الله و دَرَکاتُه.
و السلامُ علیک، أیها الملعونُ المدبورُ القاتلُ المقتول.
أشهدُ أنّک قتلتَ الناسَ کثیراً بغیرِ دلیلٍ و قطعتَ لسانَهم علانیهً و سراً.
خَسِرَ و خَذُلَ من اتّبَعَک، لأنک
ماشی بالرأسِ الی الدَرَکِ الأسفل و ینتظرُ مقعدُک الچوبَ النیمسوزِ و
ینتظرُ حَلقُکَ الحیّهُ الزبانیه.
و أشهدُ أنّک بابُ الشیطانِ الاکبرِ و المأخوذُ عنه.
فَاشهدْ لى بهذهِ الشهادهِ لأکونَ من اللاعنینَ و الفاحشینَ و التافّین [التافّ: تُفکننده] بمرقدک المنحوسه.
الفلانُ علیکَ و على روحِکَ الذلیلِ و على جِسمکَ الکثیفِ.
نَطلُبُ بهذهِ الزیارهِ خُذلانَک و
إدبارَک یا خافِنُ [خافن: اسم فاعل از ریشه خَفَن] یا لاجِنُ [لاجن: اسم
فاعل از ریشه لجن] یا غابِن.
اللهم إنّی أسالک أَن ضربتَ هذا المیّت بأنواع المجازاتِ الممکنه و تَختَمتَه بالخلود فی الّلَجنِ و النار.
لاحولَ و لا قوه إلّا بالله، أَللهمّ استجبْ لنا و تقبّلْهُ بکرَمک و برحمتک و عافیتک.
آنگاه پشت به ضریح میکنی و بیرون میآیی.
راستی مگه از اول زیارتنامه پشت به ضریح نبودیم ؟؟ خط آخر اشکال داره .
هر چی خدا عذابش کنه بازم کمشه انشا الله با شمر و ال زیاد و ال مروان محشور بشه
ایکاش به جای سلام از کلمه دیگری استفاده میشد تا اینهمه سلام نثار این ملعون های دنیا و آخرت نشود
مثلا اینکه نوشته :
السلامُ علیک، أیها الملعونُ المدبورُ القاتلُ المقتول. یعنی سلام بر تو ای ملعون قاتل ...
در واقع انگار داری این ملعون را زیارت میکنی و سلام و تهنیت نثارش روح کثیفش میشه
مثلا میشد نوشت لعنت الله علی ...
اگه لطف کنی کلمش را عوض کنی قشنگتره و دل عزیزان نظر دهنده را هم بیشتر شاد میکنی
لفظ سلام شایسته آن خائن نیست
مثلا بگویید السام علیک
همان لفظی که یهودیان برای پیامبر استفاده میکردند و معنایش مناسب صدام و خود آنهاست
الفحش نثارک یا صدام التکریتیه
الفحش نثارک یا صدام الملعون
الفحش نثارک یا نوکر جیره خوار
الفحش نثارک یا مقتول بید ارباب الامریکیه
الفحش البد و بیر نثارک حامیان ات المثل دولت سعودیه
الفحش و لعنت نثارک قاتل الف الف (هزار هزار) الطفل بی گناه
الفحش و لعنت نثارک جلاد و خون آشام
و بالاخره هرچی الفحش و لعنت بد و بیراه تا قیامت نثارک
المعلومه به زبان عربی کاملا مسلطی!
دمت گرم. کلی الحال کردم و الخندیدم!!!
یک دیوانه که سالها با ایجاد وحشت و ظلم حکومت کرد
کسیکه هرگز نتوانست مفهوم ایمان و از خود گذشتگی و رمز مقاومت ایرانیان را درک کند
جلاد و دیکتاتوری که سهمش از دنیا سوراخ موشی هم نبود
کسیکه به اعتقاد من طناب دار برایش کم بود .......
ولی بسیار خوش قول بود ، این بی وجدان!!!!
توی رادیو با بغض میگفت : الف دزفول سه تا موشک 12 متری ساعت 1 بامداد ب خرمشهر ......
و سهمیه همه رو دقیقا سر وقت میرسوند و با همون متراژی که قول داده بود !!!
حفظ اتحاد مردم این سرزمین چیزیه که لازمه و باعث ترس دشمنانش شده
ممنون از توجهتون
ان شاء الله خدا اون دنیا خوب از خجالتش درمیاد .
هركي درست كنه مردم خرابش ميكنند.
چرا سلامها رو عوض نمی کنید، درست نیست به خدا